Уроки в кимоно

06.04.2022
36

У Валерии Губаревой есть заветная шкатулка. Несколько лет назад она положила туда записку, которую сделала вместе с друзьями. Картинка и подпись: «Мы в Японии». Правда, товарищи от этой мечты давно отступились, но не Лера. А она упорно движется вперёд – расписывает иероглифами тетрадку за тетрадкой, изучая этот трудный язык на кружке в «Байтике». Получила в подарок из Японии настоящий веер и зеркальце. А ещё – сшила себе настоящее кимоно. «Коничивá!» – приветствует она по-японски и делает традиционный поклон.

 Платье это сшили для модного дефиле в коррекционной школе (ТРОЦ «Солнышко»), под руководством учителя труда Натальи Тихоновой. Дети представляли костюмы в стиле какой-нибудь страны или народа. Например, у подруги Леры, Сабины, было платье в индийском стиле. «А я решила, что у меня будет Япония, – говорит Губарева. – Времени ушло много. Выбирали в магазине ткани, сначала я думала, что будет фиолетовый цвет. Но потом прочитала, что фиолетовый в Японии – символ смерти, и мы выбрали розовый. Вышили сакуру, сейчас как раз сезон сакуры...»

В кружок девочка пришла два с лишним года назад. «Всё началось, как всегда, по классике – с аниме Хаяо Миядзаки, – вспоминает она. – Все обычно посмотрят аниме и думают, ой, скорей бы в Японию поехать. И у меня то же самое. А так как я раньше мистикой увлекалась, решила узнать побольше про японскую мифологию. Сначала немного боялась, а потом подумала: «Волков бояться – в лес не ходить». И хотела доказать родственникам, что сама могу чего-то достичь!»

Как во всяком непростом деле, были моменты и азарта, и уныния. «Сперва я прямо загоралась, думала, если изучу японский, смогу спокойно поехать в Японию, – вспоминает она. – Потом почему-то интерес стал пропадать, но я себе говорила: надо!» Она с азартом рассказывает о сложном, зачастую пугающем мире героев аниме и мифов. Например, про Каонаси (Безликий), персонаж «Унесённых призраками». В детстве она его просто боялась, когда видела по телевизору...

Когда-то преподаватель кружка в «Байтике» Саяна Митупова тоже попала под очарование японского языка и культуры. Она родом из Забайкалья, окончила Читинский пединститут. «В 1998 году, когда я училась на третьем курсе, к нам приехала преподаватель из Москвы, японка. К нам, в Сибирь! – рассказывает она. - Основными языками были английский и немецкий, и я взяла третий, так стало интересно... Пришло человек сто, а к пятому курсу осталось пять, и никто из них не связал свою жизнь с Японией». А Саяна – связала. Она переехала в Москву, продолжала заниматься на языковых курсах при МГУ, защитила диссертацию по японской социологии, изучила историю и культуру этой страны, получила несколько грантов на командировки в Японии. Острее всего запомнилась вторая, в 2011 году – её пришлось прервать досрочно из-за землетрясения, последствия которого она увидела собственными глазами... А в 2019-м в результате зарубежной стажировки она стала сертифицированным преподавателем японского языка.

Основная работа Саяны связана с английским – она преподаёт в РАНХиГСе. В «Байтик», что в микрорайоне «В», она пришла в 2017-м – просто пообщалась с тогдашней замдиректора Еленой Киревниной и предложила открыть курс. Друзья дочери часто об этом просили, многим интересен японский, но трудно ездить ради него в Москву. Так что это работа больше для души.

Что можно делать на занятии? Учить слова, общаться на разные жизненные темы. «У меня дома живут три шиншиллы, кот, кошка и кролик», – рассказывает девочка по-японски. Неискушённому уху знакомо разве что слово «неко» ("кошка") и заимствованное «чинчира» («шиншила»). Можно и немного попеть – Саяна и Лера находят в интернете любимую песню «Blue Lights Yokohama» эстрадной певицы 80-х Юми Ишиды... (Кстати, спорные звуки Саяна произносит ближе к английской, чем к «поливановской» системе, хоть и не в точности как «ш» и «ч».) Или вспомнить, какие в разных языках есть звукоподражания: если русская кошка говорит «мяу», то японская – «ня», а собака не гавкает, а произносит «ван-ван». Или, скажем, скороговорки. «Тонари но кяку ва йоку каки ку кяку да», – произносит Лера. «Мой сосед - это сосед, который часто ест хурму», – переводит Саяна. Высший пилотаж!

Что дальше? Валерия учится в троицком филиале колледжа «Юго-Запад» на художника-оформителя, увлекается биологией и генетикой. И по-прежнему мечтает, как откроются границы, съездить в Японию, увидеть Токио и Киото. «А может, там жили мои предки? – размышляет Лера. – Говорят, на летнем празднике обон можно встретить души умерших родственников. Надо на него попасть, вдруг у меня японские корни есть?»

Владимир МИЛОВИДОВ, фото автора

ИСТОЧНИК



Оставайтесь в курсе

Присылаем только важные события